Search

Beag is Beag! 4

Posted by micheal on September 20th, 2007

Faodaidh sibh an ceathramh Beag is Beag! fhaighinn an seo. (Click here to download the fourth Beag is Beag!)

An turas seo, tha cùis chonnspaideach againn dhuibh, agus thàinig seo bho na naidheachdan o chionn ghoirid - tha e coltach gu bheil coimhearsnachdan beaga air feadh nan Stàitean air fàs car searbh leis na th’ann de dhaoine a tha a’ fuireach ann aig nach eil cead a bhith anns na Stàitean - canaidh sinne “illegal aliens” riù. Tha iad a’ tighinn bho Chanada agus bho Mhexico, ach tha a’ mhor-chuid, a-rèir choltais, a’ tighinn bho’n taobh a deas.

Tha daoine an seo a’ cumail a-mach gu bheil na “h-illegals” a’ toirt sochairean agus airgead air falbh bho na coimhearsnachdan far a bheil iad, agus gu bheil iad a’ tarraing euchoir agus buaradh. Air sàilleamh seo, tha iad, mar a rinn Siorrachd Prince William ann an Virginia, a’ toiseachadh air laghan a chur ann gus sochairean a dhiùltadh dha na daoine a tha fuireach ann gu mi-laghail. Chan fhaigh duine ann am Manassas tòrr rudan gun a bhith a’ dearbhadh gun d’rugadh iad an seo.

Tha seo a’ sealltainn cho dionach ’s a tha muinntir nan Stàitean a thaobh a’ chuspair a tha seo, agus aig an aon àm, tha daoine anns na coimhearsnachdan “Latino” a’ gluasad cuideachd, a’ caismeachd an aghaidh polasaidhean mar seo airson ’s gu bheil iad a’ sealltainn gràin-cinnidh dhaibh.

Cuspair doirbh, domhainn, agus tha sinn an dòchas gun tog e deasbad an seo agus nur measg fhìn.

We discuss a controversial topic in our fourth Beag is Beag!: Should local communities - towns, counties and states - within the United States be allowed to refuse public services to illegal aliens? Prince William County and the City of Manassas in Virginia are two jurisdictions trying this route to stem what they claim is a high tide of illegal immigrants sapping taxpayer money from other projects and uses. There’s debate, however, over whether the federal government has jurisdiction over immigration policy. Also, many Latino groups claim racism is involved in some of the restrictions.

It’s a deep subject, and one with worldwide implications, as migration from poorer regions to wealthier ones continues around the globe. What’s your opinion? Write to us and let us know.

Mòd 2: Mac-Talla & Friends

Posted by liam on September 14th, 2007

Seo dhuibh còmhlan ciùil eile a’ seinn aig a’ Mhòd ann an Ligonier. Mac-Talla & Friends a th’ annta, agus b’e Seònag NicUilleam Weiss gan stiùireadh. Sheinn na mnathan “Dh’èirich Mi Moch Madainn Chèitean” leotha fhèin, agus as deaghaidh sin, “Mo Rùn, Mo Nighean Donn Bhòidheach” còmhla ri Liam. Fhuair iad an dàrna àite anns an fharpais, as deaghaidh “Seinneadaran Gàidhlig nan Lochan Mòra.”

Here’s another singing group performing at the Mòd in Ligonier. They are Mac-Talla & Friends and Joan McWilliams Weiss is directing them. The women sang “Dh’èirich Mi Moch Madainn Chèitean” themselves, and after that, “Mo Rùn, Mo Nighean Donn Bhòidheach” with Liam. They placed second in the competition, after “The Great Lakes Gaelic Singers.”

Fàilte dhan a’ Mhòd … agus Gaelcast TV

Posted by liam on September 12th, 2007

Chaidh Gaelcast chun a’ Mhòid Naiseanta Aimearagaidh ann an Ligonier, Pennsylvania, o chionn ghoirid agus fhuair sinn àr ceud bhideo - agus creid gun tig tuilleadh dhiubh a-mach a dh’aithghearr.

Seo agaibh “Seinneadaran Gàidhlig nan Lochan Mòra” à Ohio aig a’ bhòrd luaidh. Bhuannaich iad an co-fharpais — chan iongnadh sin, bha iad cho beòthail!

Gaelcast went to the U.S. National Mòd in Ligonier, Pennslyvania, recently and got our first video - and more will be coming soon. Here’s the “Great Lakes Gaelic Singers” from Ohio at the waulking table. They won the competition — no surprise, they were so lively!

Beag is Beag! 3

Posted by liam on July 15th, 2007

Faodaidh sibh an treas Beag is Beag! fhaighinn an seo. (Click here to download the third Beag is Beag!)

Tha sinn air n-ais le pìos goirid mu dheidhinn film gu math goirid a thàinig a-mach air DVD mu dheireadh, “Faire Chaluim Mhic Leòid,” film ann an Gàidhlig bho Eilean Cheap Breatainn.

wcm1.jpg

Cha mhair “Faire Chaluim” ach sia mionaidean, ach chuir iad tuilleadh anns na sia mionaidean na gheibh thu ann an iomadh film fada nas fhaide.

Tha “Faire Chaluim” suidhichte ann an Ceap Breatainn. An toiseach, thachair sinn ri Calum nuair a bha e na dhuine òg, aig innse sgeulachdan mu dheidhinn Baran Mòr na Gaoithe dhan chloinn aige. Ach thionndaidh an t-suidheachadh ann an dìog gus an latha an-diugh. Tha Calum a-nist na bhodach (mar a tha e ’san dealbh seo). Tha a chlann sgapte, mar a thuirt e, “fad is farsaing,” agus tha e na ònar.

Oidhche dhorcha, stormeil a th’ann agus tha Calum a’ gearan leis a’ Bharan.

“Dè am feum a th’ann an sgeul,” a tha e ga fhoighneachd, “gun luchd-èisteachd?”

Geallaidh Calum gun stad e ’g innse sgeulachdan — “tha mi deis le innse sgeulachdan,” tha e ag ràdh — agus an uair a chanas e sin, stad a chridhe — diùltaidh a chridhe a bhualadh — agus thuit e marbh air an ùrlar.

Agus sin toiseach an fhilm!

Thig a chlann air ais gu Ceap Breatainn agus an t-seann dachaidh, agus chì sinn Seumas, Uilleam agus Mòrag a’ tighinn dhachaidh airson fàire a’ bhodaich bhochd. Ach chuir iad car anns an sgeul nach innis sinn dhuibh …

Dè am feum a th’ann an sgeulachd? ’S dòcha gu bheil feum ann fhathast, à rèir coltais.

’S math an obair a rinn iad nuair a chuir iad an DVD seo ann an cruth. Tha fo-thiotalan ann anns a’ Bheurla agus ann an Gàidhlig cuideachd. Tha tuilleadh do dh’fhiosrachaidh ann mu dheidhinn an fhilm, Gàidhlig, cultar agus ceòl Gàidhealach ann an Ceap Breatainn. Chuir iad na storyboards ann, agus bha iad gu math inntinneach.

Ma’s toigh leibh “Faire Chaluim Mhic Leòid” fhaicinn agus a cheannach, rachaibh gu www.gaelicbooks.com, an làrach-lìn aig Sìol Enterprises ann an Alba Nuaidh. Tha an DVD ri reic an sin airson seachd deug dollar Aimearaigeanach, mu fhichead dollar Canaideanach. Tha fiosrachadh eile mu dheidhinn an fhilm ri fhaotainn aig www.wakeofcalummacleod.ca.

Thig film eile ann an Gàidhlig a-mach a dh’aithghearr ann an Alba - Seachd. Bu choir dhuibh sùil a thoir air seo:

Seachd: The Inaccessible Pinnacle - Official website: www.seachd.com

New Gaelic Immersion in Judique, Cape Breton

Posted by liam on June 17th, 2007

Seanchaidh Gaelic Education and Promotion (S.G.E.A.P.) and The Celtic Music Interpretive Centre will offer a weeklong Scottish Gaelic Immersion course through the Total Immersion Plus methodology in Judique, Nova Scotia, from July 23 to 27, 2007. Sessions will run from 9 a.m. to 4 p.m. comprised of two 3 hours sessions daily (morning and afternoon) and a one hour lunch-break.

Tuition is $150 for the week which will give a total of 30 hours instruction. As well, there will be two Gaelic cultural evenings during the week — A session of singing, tunes and storytelling on Tuesday evening and on Thursday evening a short session dealing with dancing followed by a convoy to the dance at Glencoe Mills.

Total Immersion Plus is practical method of learning the Gaelic language. It was developed by Fionnlagh MacLeòid, Director of the Scottish Playschools Association (Comhairle nan Sgoiltean Araich). The method is designed to get people speaking Gaelic and speaking it well and therefore does not involve reading, writing, translation or grammar until an individual has reached a higher level of understanding Gaelic and of functional fluency in the language. (More information on T.I.P. is available at www.ti-plus.com.)

The course instructor, Goiridh Dòmhnallach (Jeff MacDonald) of Kingsville, Inverness County, has considerable experience in teaching Gaelic and has been trained by MacLeòid in the T.I.P. methodology. He is currently instructing Sgoiltean Gàidhlig (Gaelic in the Home groups) in Glendale/Kingsville, Creignish, Judique, Port Hawkesbury and St. Andrew’s, Nova Scotia.

“Having taught Gaelic in the older methods to both adults and children, I find the T.I.P. methodology to be so much more practical, relaxed and efficient,” MacDonald said. “I’m very pleased to see how quickly folks begin to understand Gaelic and how well they get attuned to the sounds, which is necessary before they can pronounce Gaelic sounds properly. Their pronunciation comes along very well and I can see that folks who continue in this method will eventually speak Gaelic well. That’s not to mention what a great, fun and traditional social experience it is!”

Ten to 15 students will be accepted and the course is filling up. During the days, tea, coffee and snacks will be provided and a lunch may be purchased on site. To sign up or get more information, send an e-mail to sgeap@yahoo.ca or phone Goiridh (Jeff) at (902) 625-0202.

Prògram 32

Posted by micheal on May 30th, 2007

Faodaidh sibh Gaelcast 32 fhaighinn an seo. (Click here to download our 32nd program.)

A Chàirdean,

Airson toiseach an t-Samhraidh a chomharrachadh, tha sinn a’ toirt dhuibh ceòl bho’n chòmhlan ciùil bho Dhartmouth, Alba Nuadh, ris an canar “The Urban Surf Kings”. Thoiribh sùil air an làrach lìn aca, http://www.urbansurfkings.com/ agus cuideachd, http://www.myspace.com/urbansurfkings, far am faod sibh èisdeachd ri barrachd dhe’n cheòl mhath aca. Thòisich sinn le “Giant Cow” bho’n chlàr “Get Instro-mental” agus tha sinn air crìoch a chur air a’ phrògram le “Go Go Island” bho’n chlàr “Flying saucers Attack!”. Tha an dà chuid agus ann treas clàr aca ri fhaotainn bho http://cdbaby.com (deanaibh rannsachadh airson “Urban Surf Kings”). Mòran taing dhan chòmhlan airson ar cur ann an sunnd math airson an t-Samhraidh!

To mark the start of the summer season, we are featuring music from the Dartmoth, Nova Scotia band, the Urban Surf Kings. Check out their website at http://www.urbansurfkings.com as well as http://www.myspace.com/urbansurfkings, where you can listen to more of their great music. We start out with “Giant Cow” from the album “get instro-Mental” and close the show with “Go Go Island” from the album “Flying Saucers Attack”. Both albums and a third live album can bepurchased on http://cdbaby.com (search for “Urban Surf Kings”). Thanks to the band for helping put us in the summer spirit!

Tha tòrr eile againn an seo — naidheachdan, còmhradh, agus agallamhan. An toiseach, tha sinn a’ bruidhinn ri Bernie Cameron agus Margie Beaton mu dheidhinn na h-iomairt a tha dol air adhart ann an Ceap Breatuinn, a’ teagasg na cloinn ann a sin le Gàidhlig agu tro mheadhon na Gàidhlig. Rud a tha gu math cudthromach ’san latha an diugh, gu h-àraid airson cànan a tha ann an cunnart a dhol à bith ’sa cheàrnaidh sin. Cluinnidh sinn cuideachd bho Alasdair, mac Bhernie, agus e “a’ cluich le dèideagan” san taigh agus ’san sgoil dha bheil e a’ dol gach latha - tha iad ga theagasg ’san taigh aige fhèin.

We have a lot more here as well — news, conversation, and interviews. To start with, we speak with Bernie Cameron and Margie Beaton about the efforts going on in Cape Breton, teaching children with and using Gaelic. Something that’s very important today, with Gaelic in danger of going away there. We also hear from Alasdair, Bernie’s son, who is “playing with toys” in his house and his schoolhouse, where he is taught each day — he’s home schooled.

An uair sin, tha sinn a’ dol air ais gu Bràighe na hAibhneadh, far an cluinn sinn bho Bharailt Pottie airson an treas turas. Tha Barailt a-mach air iomadach rud an turas seo, agus ged ’s e seo an t-agallamh mu dheireadh a th’againn leatha an turas seo, tha sinn an dòchas tilleadh air ais airson bruidhinn rithe ann an ùine nach bi fada. Sin sibh fhèin, a Bharailt, agus tha sinn a’ guidhe gach dùrachd dhuibh ’sa bhliadhna a tha romhainn!

Next, we go back to Glendale, Cape Breton, where we hear from Dorothy Pottie for the third time. Dorothy speaks about many things this time, and though this is the last interview we have with her, we hope to return to speak with her in a short time. You go, Dorothy, and we wish every good thing for you in the year to come!

Agus gheibh sibh a-mach cò a fhuair ceist a’ phrogram ceart, agus co a tha dol a dh’fhaighinn duais Ghaelcast an turas seo. Tha ceist eile againn, agus tha sinn an dòchas gun cuir sibh freagairt thugainn. Ach tromhadaibh seo, cha do dh’innis sinn an seòladh ceart ’sa phrògram! Sgrìobhaibh gu getinfo@gaelcast.com leis a h-uile freagairt, ceist agus beachd a th’agaibh!

Also, you’ll find out who got the question of the program right, and who will be getting the Gaelcast prize this time. We have another question, and we hope you’ll send us an answer. But, folks, we didn’t say the right email address on the show! Write to getinfo@gaelcast.com with every answer, question and opinion that you have!

surfvstheflyingsaucers.jpg

Sàsaran agus gathan marbhtach! Mo chreach!